-
1 выраженный через
-
2 выраженный через ...
expressed in terms of... -
3 expresar
v.to express.es una sensación rara, no sé cómo expresarlo it is an odd feeling, I don't know how to express itquisiera expresarles mi más sincero agradecimiento I would like to thank you most sincerelyElla dijo la razón She said the reason.* * *1 (gen) to express2 (manifestar) to state; (comunicar) to convey1 to express oneself* * *verb* * *1. VT1) [al hablar] (=enunciar) to express; (=redactar) to phrase, put; (=declarar) to state, set forth; (=citar) to quote; [+ opiniones, quejas] to voiceusted deberá expresar el número del giro postal — you should quote o give o state the number of the postal order
2) [+ sentimiento] to show2.See:* * *1.verbo transitivo <ideas/sentimientos> to expressexpresó su descontento — she voiced o expressed her dissatisfaction
permítame expresarle mi más sentido pésame — (frml) please accept my deepest sympathy (frml)
2.por las razones que se expresan a continuación — for the reasons shown o given below
expresarse v pron to express oneself* * *= communicate, convey, couch, express, reflect, specify, voice, articulate, profess, phrase, word, give + voice to.Ex. The contributions are input to the data base, then referred and any suggestion made by the referee are communicated through the data base to the editor.Ex. Statements conveying preferential relationships between terms indicate which terms are to be treated as equivalent to one another.Ex. Now these requests are couched in a variety of ways which express differing approaches to information needs.Ex. In a SDI service the user specifies his own individual interest in detail, and these are then expressed in terms of a user interest profile.Ex. The schedules are divided into three main areas, as reflected in Figure 14.Ex. In a SDI service the user specifies his own individual interest in detail, and these are then expressed in terms of a user interest profile.Ex. The main criticism of the notation that has been voiced in that the notation for more specific subjects can be extremely long.Ex. From time to time librarians do catch a fleeting glimpse of how others see them when some journalist or academic does articulate this widespread phobia.Ex. As a result, books or other media professing alleged blasphemy, heresy, sedition, or immorality are liable to be banned.Ex. The enquiry phrased in very broad terms almost always needs narrowing down.Ex. Research questionnaires should therefore be worded carefully while avoiding the use of the broad term.Ex. The agora has been resurrected in electronic form, giving voice to many.----* dar la oportunidad de expresarse libremente = give + voice to.* expresar afecto por = profess + affection for.* expresar agradecimiento = express + thanks, express + appreciation.* expresar amor por = profess + love for.* expresar angustia = express + Posesivo + anguish.* expresar aprecio = express + appreciation.* expresar con palabras = verbalise [verbalize, -USA].* expresar de otra manera = rephrase.* expresar desacuerdo = register + disagreement.* expresar dudas = express + doubts, express + misgivings, voice + misgivings, voice + reservations.* expresar en términos = couch + in terms.* expresar gratitud = express + thanks, express + gratitude.* expresar ideas = express + thoughts, put over + ideas.* expresar irritación = express + irritation.* expresar la opinión = volunteer + view.* expresar la opinión de uno = make + Posesivo + feelings known, put + viewpoint across.* expresar la opinión de uno sobre = give + Posesivo + thoughts on.* expresar lo que Uno quiere decir = make + Posesivo + point.* expresar los deseos de uno = make + Posesivo + wishes known.* expresar los sentimientos = release + feelings.* expresar los sentimientos con palabras = put + Posesivo + feelings into words.* expresar miedo = express + fear.* expresar opinión = express + view.* expresar opinión (sobre) = express + opinion (on).* expresar + Posesivo + opinión = find + Posesivo + (own) voice, find + voice, find + a voice.* expresar + Posesivo + pensamientos = find + Posesivo + (own) voice, find + voice, find + a voice.* expresar preocupación = voice + concern.* expresar preocupación por = express + alarm at.* expresar queja = voice + complaint.* expresarse = proceed.* expresarse en detalle = express + Reflexivo + at length.* expresar (según) = cast (in/into).* expresar sentimientos = echo + sentiments.* expresar temor = voice + fear.* expresar una opinión = voice + opinion.* expresar una opinión sobre = state + opinion on, venture + opinion on.* expresar una pregunta = couch + question.* expresar verbalmente = verbalise [verbalize, -USA].* no saber expresarse bien = inarticulateness.* para expresar dimensiones = by.* * *1.verbo transitivo <ideas/sentimientos> to expressexpresó su descontento — she voiced o expressed her dissatisfaction
permítame expresarle mi más sentido pésame — (frml) please accept my deepest sympathy (frml)
2.por las razones que se expresan a continuación — for the reasons shown o given below
expresarse v pron to express oneself* * *expresar (según)(v.) = cast (in/into)Ex: Which of the following subject analyses is cast in the citation order PMEST?.
= communicate, convey, couch, express, reflect, specify, voice, articulate, profess, phrase, word, give + voice to.Ex: The contributions are input to the data base, then referred and any suggestion made by the referee are communicated through the data base to the editor.
Ex: Statements conveying preferential relationships between terms indicate which terms are to be treated as equivalent to one another.Ex: Now these requests are couched in a variety of ways which express differing approaches to information needs.Ex: In a SDI service the user specifies his own individual interest in detail, and these are then expressed in terms of a user interest profile.Ex: The schedules are divided into three main areas, as reflected in Figure 14.Ex: In a SDI service the user specifies his own individual interest in detail, and these are then expressed in terms of a user interest profile.Ex: The main criticism of the notation that has been voiced in that the notation for more specific subjects can be extremely long.Ex: From time to time librarians do catch a fleeting glimpse of how others see them when some journalist or academic does articulate this widespread phobia.Ex: As a result, books or other media professing alleged blasphemy, heresy, sedition, or immorality are liable to be banned.Ex: The enquiry phrased in very broad terms almost always needs narrowing down.Ex: Research questionnaires should therefore be worded carefully while avoiding the use of the broad term.Ex: The agora has been resurrected in electronic form, giving voice to many.* dar la oportunidad de expresarse libremente = give + voice to.* expresar afecto por = profess + affection for.* expresar agradecimiento = express + thanks, express + appreciation.* expresar amor por = profess + love for.* expresar angustia = express + Posesivo + anguish.* expresar aprecio = express + appreciation.* expresar con palabras = verbalise [verbalize, -USA].* expresar de otra manera = rephrase.* expresar desacuerdo = register + disagreement.* expresar dudas = express + doubts, express + misgivings, voice + misgivings, voice + reservations.* expresar en términos = couch + in terms.* expresar gratitud = express + thanks, express + gratitude.* expresar ideas = express + thoughts, put over + ideas.* expresar irritación = express + irritation.* expresar la opinión = volunteer + view.* expresar la opinión de uno = make + Posesivo + feelings known, put + viewpoint across.* expresar la opinión de uno sobre = give + Posesivo + thoughts on.* expresar lo que Uno quiere decir = make + Posesivo + point.* expresar los deseos de uno = make + Posesivo + wishes known.* expresar los sentimientos = release + feelings.* expresar los sentimientos con palabras = put + Posesivo + feelings into words.* expresar miedo = express + fear.* expresar opinión = express + view.* expresar opinión (sobre) = express + opinion (on).* expresar + Posesivo + opinión = find + Posesivo + (own) voice, find + voice, find + a voice.* expresar + Posesivo + pensamientos = find + Posesivo + (own) voice, find + voice, find + a voice.* expresar preocupación = voice + concern.* expresar preocupación por = express + alarm at.* expresar queja = voice + complaint.* expresarse = proceed.* expresarse en detalle = express + Reflexivo + at length.* expresar (según) = cast (in/into).* expresar sentimientos = echo + sentiments.* expresar temor = voice + fear.* expresar una opinión = voice + opinion.* expresar una opinión sobre = state + opinion on, venture + opinion on.* expresar una pregunta = couch + question.* expresar verbalmente = verbalise [verbalize, -USA].* no saber expresarse bien = inarticulateness.* para expresar dimensiones = by.* * *expresar [A1 ]vt‹ideas/sentimientos› to expressexpresó su descontento she voiced o expressed her dissatisfactionpor las razones que se expresan a continuación for the following reasons, for the reasons shown o given o stated o set out belowsegún los datos expresados más arriba according to the information given above o the above informationestaba expresado de otra manera it was expressed o phrased o worded differentlyto express oneselfperdón, no me he expresado bien I'm sorry, I haven't made myself very clear o I haven't expressed myself very clearly* * *
expresar ( conjugate expresar) verbo transitivo
to express
expresarse verbo pronominal
to express oneself
expresar verbo transitivo to express: expresó ciertas dudas acerca de su capacidad, he expressed certain misgivings regarding his ability
' expresar' also found in these entries:
Spanish:
año
- calificativo
- como
- estar
- formular
- no
- poder
- tener
- tierra
- venga
- dar
- hacer
- ir
- manifestar
- opinar
English:
articulate
- at
- embody
- few
- may
- nix
- profess
- put
- rephrase
- should
- sorrow
- venture
- verbalise
- verbalize
- argue
- convey
- express
- phrase
- voice
* * *♦ vt1. [manifestar] to express;quisiera expresarles mi más sincero agradecimiento I would like to thank you most sincerely;es una sensación rara, no sé cómo expresarlo it is an odd feeling, I don't know how to express it;exprésalo de una manera más formal put it more formally;tal y como queda expresado en los apartados dos y tres as stated in sections two and three2. [mostrar] to show;hechos que expresan por sí solos la hospitalidad de este pueblo incidents that speak for themselves about this people's hospitality* * *v/t express* * *expresar vt: to express* * *expresar vb to express -
4 выражать
(= выразить) express, convey• Автор выражает свою искреннюю благодарность (проф. Иванову)... - The author expresses his sincere appreciation to...• Более удобно выразить это (соотношение, решение и т. п.) в терминах... - This is more conveniently expressed in terms of...• Во-первых, мы хотели бы выразить нашу благодарность... - Firstly, we wish to express our thanks to...• Можно грубо выразить (= сформулировать) тот же результат, говоря, что... - This result is expressed roughly by saying that...• Другим способом выразить то же самое является... - Another way of expressing this is...• Многие пользователи выразили свое разочарование (= неудовлетворение) в... - Many customers have expressed their dissatisfaction with...• Мы выражаем свою благодарность профессору Смиту, который... - Our thanks are also due to Prof. Smith, who...• Мы могли бы выразить это, сказав, что... - We may express this by saying that...• Мы можем выразить данное соотношение в терминах следующей формулы. - We can express the relation in terms of the following formula.• Мы можем выразить это более формально следующим образом. - A more formal way of saying this is as follows.• Мы можем выразить это другим способом, сказав, что... - We can put this another way by saying that...• Мы можем выразить это явно, написав... - We can make this explicit by writing...• Наконец, мы выражаем свою благодарность проф. Смиту за... - Finally, thanks are due to due to Prof. Smith for...• Однако относительно... были выражены сомнения. - But doubts have been expressed about...• Первые исследователи выражали разочарование относительно того факта, что... - Early workers expressed disappointment over the fact that...• Поучительно выразить соотношение (4) в терминах... - It is instructive to express (4) in terms of...• Принято выражать... - It is customary to express...• Следуя подобным образом, мы могли бы выразить... - Following a similar procedure, we may express...• Также я хочу выразить свою искреннюю благодарность... - I also want'to express my sincere thanks to...• Таким образом, возможно выразить F в терминах... - It is therefore possible to express F in terms of...• Теперь мы выразим это более формально. - We now express this more formally.• Теперь мы продолжим выражать... - We now proceed to express...• Эта мысль (= идея) выражается более точно в... - This idea is expressed more precisely in...• Это может быть формально выражено следующим образом. - This may be expressed formally as follows.• Это условие может быть выражено как... - This condition can be expressed as...• Я должен выразить свою благодарность (профессору)... - I must express my thanks to... -
5 manifestar
v.1 to show.2 to express.3 to manifest, to record in the manifest.Ricardo manifestó las condiciones Richard manifested the conditions.María manifestó su inconformidad Mary manifested her inconformity.4 to prove to.Ella manifestó ser comunista She proved to be a Communist.5 to declare to, to manifest to.María manifestó odiar a los gatos Mary declared to hate cats.* * *1 (declarar) to state; (expresar) to express■ el ministro manifestó que no asistiría a la cumbre the minister stated that he would not attend the summit■ queremos manifestar nuestro apoyo a los huelguistas we want to express our support for the strikers2 (mostrar) to show1 (hacerse evidente) to become apparent2 to demonstrate3 to declare oneself, express* * *verb2) exhibit, display•* * *1. VT1) (=declarar) to declareel presidente manifestó que no firmaría el acuerdo — the president declared that he would not sign the agreement
2) [+ emociones] to show2.See:* * *1.verbo transitivoa) (declarar, expresar) <desaprobación/agradecimiento> to expressmanifestaron su apoyo a esta propuesta — they expressed o made known their support for the proposal
b) ( demostrar) <emociones/actitudes> to show2.manifestó gran entusiasmo por el proyecto — he showed o demonstrated a great deal of enthusiasm for the project
manifestarse v pron1) ( hacerse evidente) to become apparent o evident; ( ser evidente) to be apparent o evidentel problema no se manifiesta hasta la pubertad — the problem does not manifest itself o appear until puberty
2) (Pol) to demonstrate, take part in a demonstration3) ( dar opinión)se manifestó en contra/a favor de la reforma — she expressed her opposition to/support for the reform
* * *= manifest, report, state, pronounce, profess, evince, communicate, express.Ex. A catalog, on the other hand, should manifest the attributes of a data base.Ex. Criticism is not appropriate in a style which aims to report, but not comment upon the content of the original document.Ex. Short abstracts are generally preferred, but there are instances where the most effective approach is to cite the original unamended, and to state that this is what has been done.Ex. 'Look,' she pronounced impatiently, 'I have lots of work to do'.Ex. As a result, books or other media professing alleged blasphemy, heresy, sedition, or immorality are liable to be banned.Ex. New computer based technologies are evincing revolutionary changes in the educational curriculum for schools of library and information science.Ex. The contributions are input to the data base, then referred and any suggestion made by the referee are communicated through the data base to the editor.Ex. In a SDI service the user specifies his own individual interest in detail, and these are then expressed in terms of a user interest profile.----* manifestar afecto por = profess + affection for.* manifestar amor por = profess + love for.* manifestar claramente = make + it + clear.* manifestar desprecio = profess + disdain.* manifestar horror = register + horror.* manifestarse = be manifest, embody, manifest + Reflexivo, show up, stage + protest.* manifestar un punto de vista = air + view.* * *1.verbo transitivoa) (declarar, expresar) <desaprobación/agradecimiento> to expressmanifestaron su apoyo a esta propuesta — they expressed o made known their support for the proposal
b) ( demostrar) <emociones/actitudes> to show2.manifestó gran entusiasmo por el proyecto — he showed o demonstrated a great deal of enthusiasm for the project
manifestarse v pron1) ( hacerse evidente) to become apparent o evident; ( ser evidente) to be apparent o evidentel problema no se manifiesta hasta la pubertad — the problem does not manifest itself o appear until puberty
2) (Pol) to demonstrate, take part in a demonstration3) ( dar opinión)se manifestó en contra/a favor de la reforma — she expressed her opposition to/support for the reform
* * *= manifest, report, state, pronounce, profess, evince, communicate, express.Ex: A catalog, on the other hand, should manifest the attributes of a data base.
Ex: Criticism is not appropriate in a style which aims to report, but not comment upon the content of the original document.Ex: Short abstracts are generally preferred, but there are instances where the most effective approach is to cite the original unamended, and to state that this is what has been done.Ex: 'Look,' she pronounced impatiently, 'I have lots of work to do'.Ex: As a result, books or other media professing alleged blasphemy, heresy, sedition, or immorality are liable to be banned.Ex: New computer based technologies are evincing revolutionary changes in the educational curriculum for schools of library and information science.Ex: The contributions are input to the data base, then referred and any suggestion made by the referee are communicated through the data base to the editor.Ex: In a SDI service the user specifies his own individual interest in detail, and these are then expressed in terms of a user interest profile.* manifestar afecto por = profess + affection for.* manifestar amor por = profess + love for.* manifestar claramente = make + it + clear.* manifestar desprecio = profess + disdain.* manifestar horror = register + horror.* manifestarse = be manifest, embody, manifest + Reflexivo, show up, stage + protest.* manifestar un punto de vista = air + view.* * *manifestar [A5 ]vt1(declarar, expresar): manifestó públicamente su adhesión a la campaña she publicly declared o stated her support for the campaignmanifestaron su apoyo a esta propuesta they spoke in favor of this proposal, they expressed o made known their support for the proposalmanifestó su condena del atentado she expressed her condemnation of the attackqueremos manifestar nuestro agradecimiento a todos aquellos que nos han apoyado we wish to express our gratitude to all those who have supported us2 (demostrar) ‹emociones/actitudes› to showmanifestó gran entusiasmo por el proyecto he showed o demonstrated a great deal of enthusiasm for the projectA (hacerse evidente) to become apparent o evident; (ser evidente) to be apparent o evidentlas consecuencias se manifestarán a largo plazo the consequences will become apparent o evident in the long termel problema no se manifiesta hasta la pubertad the problem does not manifest itself o appear until pubertyB ( Pol) to demonstratemás de 10.000 personas se manifestaron ayer en Valencia more than 10,000 people demonstrated o took part in a demonstration in Valencia yesterdayC(dar una opinión): se ha manifestado en contra de las medidas she has spoken out against the measures, she has made known o expressed her opposition to the measures* * *
manifestar ( conjugate manifestar) verbo transitivo
manifestarse verbo pronominal
1 ( hacerse evidente) to become apparent o evident;
( ser evidente) to be apparent o evident
2 (Pol) to demonstrate, take part in a demonstration
3 ( dar opinión):◊ manifestarse en contra/a favor de algo to express one's opposition to/support for sth
manifestar verbo transitivo
1 (una opinión, un pensamiento) to state, declare
2 (un sentimiento) to show, display: su rostro manifestaba sorpresa, his face showed surprise
' manifestar' also found in these entries:
Spanish:
afirmar
- descubrir
- protestar
- reaccionar
- sacar
- constar
- declarar
- manifiesta
English:
declare
- display
- exhibit
- manifest
- profess
- voice
- air
* * *♦ vt1. [alegría, dolor] to show;manifestó su enfado golpeando la mesa he showed his annoyance by banging on the table2. [opinión] to express;manifestó su intención de presentarse como candidato he announced his intention to put himself forward as a candidate;manifestaron su agradecimiento por la ayuda recibida they expressed their gratidude for the help received* * *v/t1 ( demostrar) show2 ( declarar) declare, state* * *manifestar {55} vt1) : to demonstrate, to show2) : to declare* * *manifestar vb1. (opinión, etc) to express -
6 термин
term• Более обычным является представление решения в терминах... - It is more usual to express the solution in terms of...• Более удобно выразить это (соотношение и т. п.) в терминах... - This is more conveniently expressed in terms of...• Большая часть данной теории может быть развита в терминах... - A large part of the theory can be developed in terms of...• Вышеописанное явление может быть интерпретировано в терминах... - The phenomenon described above can be interpreted in terms of...• Говоря не столь техническими терминами,... - In less technical language,...• Здесь полезны два специальных термина. - Two special terms are useful here.• Как показано на рис. 1, этот процесс может быть понят в терминах... - As illustrated in Figure 1, this process can be understood in terms of...• Мы можем выразить данное соотношение в терминах следующей формулы. - We can express the relation in terms of the following formula.• Мы можем подытожить предыдущие результаты в простых терминах, замечая, что... - We can summarize the preceding results in simpler terms by noting that...• Напротив, метеоролог рассуждает (= размышляет), в основном, в терминах... - The meteorologist, on the other hand, thinks mainly in terms of...• Общую задачу можно поставить математически в терминах... - The general problem can be stated mathematically in terms of...• Поучительно выразить соотношение (4) в терминах... - It is instructive to express (4) in terms of...• С другой стороны, данный угол может быть представлен в терминах... - Alternatively, the angle may be given in terms of...• Таким образом, искомое преобразование было найдено в терминах... - Thus, the desired transformation has been found in terms of...• Термин "... " применяется в литературе неточно. - The word "... " is used (somewhat) loosely in the literature.• Термин "... " прочно вошел в физическую литературу. - The term "... " is deeply embedded in the physical literature.• Точные решения уравнения (1) могут быть получены в терминах известных функций, когда... - Exact solutions to (1) can be obtained in terms of known functions when...• Эквивалентная формулировка может быть сделана в терминах (чего-л). - An equivalent formulation may be given in terms of...• Эти результаты могут быть легко описаны в терминах... - These results can easily be described in terms of...• Это может быть сделано в терминах... - This can be done in terms of...• Это можно переписать в терминах... - This may be rewritten in terms of...• Это часто выражается в терминах... - This is frequently expressed in terms of...• Это явление можно описать в терминах... - This phenomenon can be understood in terms of... -
7 эксплуатационные минимумы аэродрома
Ограничения использования аэродрома для:a) взлёта, выражаемые в величинах дальности видимости на ВПП и/или видимости и, при необходимости, параметрами облачности;b) посадки при выполнении точных заходов на посадку и посадок, выражаемые в величинах видимости и/или дальности видимости на ВПП и абсолютной/относительной высоты принятия решения (DA/H), соответствующих эксплуатационной категории;c) посадки при выполнении заходов на посадку и посадок с вертикальным наведением, выражаемые в величинах видимости и/или дальности видимости на ВПП и абсолютной/относительной высоты принятия решения (DA/H); иd) посадки при выполнении неточных заходов на посадку и посадок, выражаемые в величинах видимости и/или дальности видимости на ВПП, минимальной абсолютной/относительной высоты снижения (MDA/H) и, при необходимости, параметрами облачности.The limits of usability of an aerodrome for:a) take-off, expressed in terms of runway visual range and/or visibility and, if necessary, cloud conditions;b) landing in precision approach and landing operations, expressed in terms of visibility and/or runway visual range and decision altitude/height (DA/H) as appropriate to the category of the operation;c) landing in approach and landing operations with vertical guidance, expressed in terms of visibility and/or runway visual range and decision altitude/height (DA/H); andd) landing in non-precision approach and landing operations, expressed in terms of visibility and/or runway visual range, minimum descent altitude/height (MDA/H) and, if necessary, cloud conditions.(AN 4; AN 6/I; AN 6/II)Official definition modified by Amdt 20 to AN 6/I (10/11/94), Amdt 15 to AN 6/II (10/11/94), and Amdt 50 to AN 4 (9/11/95).Русско-английский словарь международной организации гражданской авиации > эксплуатационные минимумы аэродрома
-
8 эксплуатационные минимумы вертодрома
Ограничения использования вертодрома для:a) взлёта, выражаемые в величинах дальности видимости на ВПП и/или видимости и, при необходимости, параметрами облачности;b) посадки при выполнении точных заходов на посадку и посадок, выражаемые в величинах видимости и/или дальности видимости на ВПП и абсолютной/относительной высоты принятия решения (DA/H), соответствующих эксплуатационной категории;c) посадки при выполнении заходов на посадку и посадок с вертикальным наведением, выражаемые в величинах видимости и/или дальности видимости на ВПП и абсолютной/относительной высоты принятия решения (DA/H); иd) посадки при выполнении неточных заходов на посадку и посадок, выражаемые в величинах видимости и/или дальности видимости на ВПП, минимальной абсолютной/относительной высоты снижения (MDA/H) и, при необходимости, параметрами облачности.The limits of usability of a heliport for:a) take-off, expressed in terms of runway visual range and/or visibility and, if necessary, cloud conditions;b) landing in precision approach and landing operations, expressed in terms of visibility and/or runway visual range and decision altitude/height (DA/H) as appropriate to the category of the operation;c) landing in approach and landing operations with vertical guidance, expressed in terms of visibility and/or runway visual range and decision altitude/height (DA/H); andd) landing in non-precision approach and landing operations, expressed in terms of visibility and/or runway visual range, minimum descent altitude/height (MDA/H) and, if necessary, cloud conditions.(AN 6/III)Русско-английский словарь международной организации гражданской авиации > эксплуатационные минимумы вертодрома
-
9 amplitud
f.1 roominess, spaciousness.2 looseness (of clothes).3 extent, comprehensiveness (extension).amplitud de miras broadmindedness4 amplitude, breadth, size, roominess.* * *1 (extensión) extent, range2 (espacio) room, space, spaciousness3 (anchura) width4 (holgadura) looseness5 FÍSICA amplitude\de gran amplitud figurado far-reachingamplitud de miras broad-mindedness* * *noun f.extent, wideness, spaciousness* * *SF1) (=espaciosidad) [de sala, habitación, interior] spaciousness; [de avenida, calle] wideness; [de terreno] expanse, extent2) [de ropa] looseness; [de falda] fullness3) [de conocimientos, vocabulario, poder, variedad] extentamplitud de criterio, amplitud de horizontes, amplitud de miras — broadmindedness
4)de gran amplitud — [reforma, proyecto] wide-ranging, far-reaching
5) (Radio)* * *a) (de calle, margen) width; ( de casa) spaciousness; ( de vestido) loosenessb) (de miras, criterios) range; (de facultades, garantías) extentla amplitud de sus conocimientos — the breadth o depth of his knowledge
* * *= fullness, vastness, amplitude, massiveness, spaciousness, airiness.Ex. Names commonly vary in fullness, especially in terms of the extent of abbreviations and initials used.Ex. Experience has shown that the vastness of this as yet unordered field holds many pitfalls for the unwary librarian and researcher.Ex. The distinction between analogue and digital signals has been expressed in terms of the size of the variation of the carrier (also called the amplitude of the signal).Ex. With praise for the completeness and the massiveness of the project is mixed a lack of confidence in the method of arrangement and the accuracy with which some of the entries are compiled.Ex. The overall plan of the library is to provide an atmosphere of spaciousness and calm, in contrast to the urban bustle outside = El proyecto general de la biblioteca es ofrecer un ambiente de amplitud y calma, en contraste con el bullicio urbano exterior.Ex. The new library is a elegant modern building with excellent natural lighting and a feeling of airiness and space throughout.----* amplitud de + Nombre = breadth of + Nombre.* * *a) (de calle, margen) width; ( de casa) spaciousness; ( de vestido) loosenessb) (de miras, criterios) range; (de facultades, garantías) extentla amplitud de sus conocimientos — the breadth o depth of his knowledge
* * *= fullness, vastness, amplitude, massiveness, spaciousness, airiness.Ex: Names commonly vary in fullness, especially in terms of the extent of abbreviations and initials used.
Ex: Experience has shown that the vastness of this as yet unordered field holds many pitfalls for the unwary librarian and researcher.Ex: The distinction between analogue and digital signals has been expressed in terms of the size of the variation of the carrier (also called the amplitude of the signal).Ex: With praise for the completeness and the massiveness of the project is mixed a lack of confidence in the method of arrangement and the accuracy with which some of the entries are compiled.Ex: The overall plan of the library is to provide an atmosphere of spaciousness and calm, in contrast to the urban bustle outside = El proyecto general de la biblioteca es ofrecer un ambiente de amplitud y calma, en contraste con el bullicio urbano exterior.Ex: The new library is a elegant modern building with excellent natural lighting and a feeling of airiness and space throughout.* amplitud de + Nombre = breadth of + Nombre.* * *1 (de una calle) width; (de una casa) spaciousness; (de un vestido) looseness; (de una falda, manga) fullnessla gran amplitud térmica característica del desierto the huge temperature range characteristic of the desert2 (de miras, criterios) range; (de facultades, garantías) extentla amplitud de sus conocimientos the breadth o depth of his knowledge3 ( Fís) amplitude* * *
amplitud sustantivo femenino
( de casa) spaciousness;
( de vestido) looseness
(de facultades, garantías) extent;◊ la amplitud de sus conocimientos the breadth o depth of his knowledgec) (Fís) amplitude
amplitud sustantivo femenino
1 spaciousness
2 (de espacio) room, space
3 Fís amplitude
' amplitud' also found in these entries:
Spanish:
holgura
- vuelo
- espacio
- modulación
English:
breadth
- spaciousness
- extent
* * *amplitud nf1. [espaciosidad] [de sala, maletero] roominess, spaciousness;[de avenida] width;aquí cabe todo con amplitud there's more than enough room for everything here2. [de ropa] looseness3. [extensión] extent, comprehensiveness4.amplitud de miras [tolerancia] broad-mindedness* * *f1 breadth;amplitud de miras broadmindedness;amplitud de surtido COM range, choice2 FÍS amplitude* * *amplitud nf1) : breadth, extent2) : spaciousness -
10 con detalle
= at a detailed level, in detailEx. Indexing can thus be achieved at a detailed level, with often many terms per document, with almost no indexing effort.Ex. In a SDI service the user specifies his own individual interest in detail, and these are then expressed in terms of a user interest profile.* * *= at a detailed level, in detailEx: Indexing can thus be achieved at a detailed level, with often many terms per document, with almost no indexing effort.
Ex: In a SDI service the user specifies his own individual interest in detail, and these are then expressed in terms of a user interest profile. -
11 ausdrücken
* * *(auspressen) to crush; to squeeze;(formulieren) to express; to phrase; to utter; to enunciate* * *aus|dru|cken sep1. vt2. vi(Buchstaben etc) to come out* * *1) (to put into words: He expressed his ideas very clearly.) express2) ((with oneself etc) to put one's own thoughts into words: You haven't expressed yourself clearly.) express3) (to show (thoughts, feelings etc) by looks, actions etc: She nodded to express her agreement.) express4) (to express in words: He put his refusal very politely; Children sometimes have such a funny way of putting things!) put5) (to extinguish (a cigarette or cigar) by pressing it against a hard surface.) stub out* * *Aus·dru·cken<-s>\Ausdrucken von Vollflächen printing-out of solids* * *transitives Verb1) (Nachrichtenw., DV) print outim Katalog [mit 200 Euro] ausgedruckt — listed in the catalogue [at 200 euros]
in Abänderung unseres ausgedruckten Programms — in a change to our advertised programme
* * *ausdrücken (trennb, hat -ge-)A. v/t2. (Flüssigkeit) squeeze out (aus of)4. (formulieren) express, put into words;anders ausgedrückt in other words, to put it another way;einfach ausgedrückt to put it simply ( oder in simple terms);gelinde ausgedrückt to put it mildly;in Dollar/Liter/Zahlen etcB. v/r1. Person: express o.s.;klarer aus please explain yourself more clearly;um mich höflich auszudrücken to put it politely* * *transitives Verb1) (Nachrichtenw., DV) print out2) (angeben, aufführen)im Katalog [mit 200 Euro] ausgedruckt — listed in the catalogue [at 200 euros]
* * *(Zigarette) v.to stub out v. v.to crush v.to enunciate v.to express v.to phrase v. -
12 выражать через
•The number of moles can be expressed as in/M.
•The solutions ( решение) can be expressed in terms of a single space coordinate .
* * *Выражать через-- The criterion for unstable crack propagation is framed in terms of intergranular damage spacing.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > выражать через
-
13 через
•The sporoplasm reaches the specific site of infection by way of the blood stream.
•All ray power is transmitted across the interface.
•Signals are transmitted from an external source by way of (or through) a transducer.
•The biosynthesis of arginine starts with glutamic acid, and proceeds by way of ornithine and citruline.
•The outputs of these cells are fed, via potentiometer circuits, to a galvanometer.
•The cables enter the amplifier via a radio frequency filter unit.
•The fan supplies air to the mine via the downcast manway.
II•This causes the expansion of the chamber within a few milliseconds of (or after) the passage of the particle.
•This, 2 sec later, gives rise to...
•After one second the speed will have increased to 2.7 centimetres per second.
•Many definite integrals can be expressed in terms of Bessel functions.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > через
-
14 выраженный через
1) Mathematics: expressed in terms of2) Makarov: expressed in terms of (...) (...) -
15 способность топологического индекса различать изомеры обычно выражается в терминах его среднего изомерного вырождения
1) General subject: the ability of a topological index ( TI) to distinguish between isomers is usually expressed in terms of its mean isomer degeneracy2) Makarov: ability of a topological index ( TI) to distinguish between isomers is usually expressed in terms of its mean isomer degeneracyУниверсальный русско-английский словарь > способность топологического индекса различать изомеры обычно выражается в терминах его среднего изомерного вырождения
-
16 detalladamente
adv.1 in (great) detail.2 in detail, in great detail, at length, minutely.* * *► adverbio1 in detail* * *ADV1) (=con detalles) in detail2) (=extensamente) at great length* * *adverbio in detail* * *= in depth, in detail, minutely.Ex. The financial impact of staff turnover for the library profession has not yet been considered in depth.Ex. In a SDI service the user specifies his own individual interest in detail, and these are then expressed in terms of a user interest profile.Ex. The minutely detailed classification is of the type appropriate to an extensive collection.----* presentar detalladamente = spread out.* tratar detalladamente = cover + in detail.* * *adverbio in detail* * *= in depth, in detail, minutely.Ex: The financial impact of staff turnover for the library profession has not yet been considered in depth.
Ex: In a SDI service the user specifies his own individual interest in detail, and these are then expressed in terms of a user interest profile.Ex: The minutely detailed classification is of the type appropriate to an extensive collection.* presentar detalladamente = spread out.* tratar detalladamente = cover + in detail.* * *in detail* * *
detalladamente adverbio in (great) detail
' detalladamente' also found in these entries:
English:
elaborate
- detail
- give
* * *detalladamente advin (great) detail* * *detalladamente adv: in detail, at great length -
17 especificar
v.to specify.María concretó sus planes ante ellos Mary specified her plans before them.* * *1 to specify* * *verb* * *VT [+ cantidad, modelo] to specify; [en una lista] to list, itemize* * *verbo transitivo to specify* * *= detail, make + statement, qualify, specify, structure, make + the point that, spell out, narrow down.Ex. In May 1973 a paper was sent to all universities detailing the norms for university library accommodation, whereby the accommodation entitlements were further reduced to about one in five.Ex. Subject field to be covered must be determined by making explicit statements concerning the limits of topic coverage, and the depth in which various aspects of the subject are to be treated.Ex. Common facets may be listed anywhere in the schedule order, because they are facets that, although only listed once can be applied anywhere in the citation order, as required to qualify the concept to which they apply.Ex. In a SDI service the user specifies his own individual interest in detail, and these are then expressed in terms of a user interest profile.Ex. The large cataloguing record data bases are structured according to a format known as the MARC format.Ex. However, they do make the very important point that the notation is not an essential part of the scheme.Ex. Certain obligations of public and university libraries and publicly supported library networks often are also spelled out in statutory form.Ex. By specifying the fields to be searched, the user can narrow down the search in a very convenient way.----* no especificar = leave + undefined.* permanecer sin especificar = remain + undefined.* sin especificar = unspecified.* volver a especificar = respecify.* * *verbo transitivo to specify* * *= detail, make + statement, qualify, specify, structure, make + the point that, spell out, narrow down.Ex: In May 1973 a paper was sent to all universities detailing the norms for university library accommodation, whereby the accommodation entitlements were further reduced to about one in five.
Ex: Subject field to be covered must be determined by making explicit statements concerning the limits of topic coverage, and the depth in which various aspects of the subject are to be treated.Ex: Common facets may be listed anywhere in the schedule order, because they are facets that, although only listed once can be applied anywhere in the citation order, as required to qualify the concept to which they apply.Ex: In a SDI service the user specifies his own individual interest in detail, and these are then expressed in terms of a user interest profile.Ex: The large cataloguing record data bases are structured according to a format known as the MARC format.Ex: However, they do make the very important point that the notation is not an essential part of the scheme.Ex: Certain obligations of public and university libraries and publicly supported library networks often are also spelled out in statutory form.Ex: By specifying the fields to be searched, the user can narrow down the search in a very convenient way.* no especificar = leave + undefined.* permanecer sin especificar = remain + undefined.* sin especificar = unspecified.* volver a especificar = respecify.* * *especificar [A2 ]vtto specifyno especifica cuánto se necesita it doesn't specify o say how much you needespecificó todos los detalles del proyecto she spelled out all the details of the projectespecifique el modelo que desea specify which model you require* * *
especificar ( conjugate especificar) verbo transitivo
to specify
especificar verbo transitivo to specify
' especificar' also found in these entries:
Spanish:
determinar
- de
- hora
- puntualizar
English:
for
- some
- specify
- they
* * *especificar vtto specify;la guía no especifica nada sobre el tema the guide doesn't say anything specific on the subject;no especificó las razones de su dimisión she didn't specify her reasons for resigning;¿podría usted especificar un poco más? could you be a little more specific?;por favor, especifique claramente el modo de pago please state clearly the method of payment* * *v/t specify* * *especificar {72} vt: to specify* * *especificar vb to specify -
18 servicio de difusión selectiva de la información
(n.) = SDI serviceEx. In a SDI service the user specifies his own individual interest in detail, and these are then expressed in terms of a user interest profile.* * *(n.) = SDI serviceEx: In a SDI service the user specifies his own individual interest in detail, and these are then expressed in terms of a user interest profile.
Spanish-English dictionary > servicio de difusión selectiva de la información
-
19 с равным успехом
С равным успехом-- The softening has been expressed in terms of post-exposure rupture life but it could equally well have been expressed in terms of room temperature hardness.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > с равным успехом
-
20 величина
value, quantity, amount
- (скалярная) — magnitude
the vector is opposed to a scalar which has magnitude only.
-, абсолютная — absolute value
- безопасная — safe value
pressure exceeds maximum safe value.
-, безразмерная — dimensionless value
- в (кг) — value in (kg)
- вектора — magnitude of vector
-, выраженная в (кг) — value expressed in (kg)
-, выраженная в виде (приборной скорости) — value stated in terms of (ias)
-, выходящая за установленные пределы — abnormal value
- д (взлетная дистанция и дистанция прерванного взлета в зависимости от относительной скорости принятия решения для заданных условий) — "d", value of d, distance d fig. gives a distance d and the associated v1/vr ratio for the given conditions of take-off and accelerate-stop distances available.
- больше (или меньше) чем (др. величина) — a value more (or less) than that of (other value)
-, дискретная — discrete value sampling circuit output is a series of discrete values.
-, заданная (данная) — given value
-, заданная (потребная) — desired value compare the required condition (desired value) with the actual condition.
-, замеренная — measured value
- звезды — stellar magnitude the minimum stellar magnitude that the telescope must detect.
-, измеряемая — measurand value of the measurand is expressed in terms...
-, максимально-допустимая безопасная — maximum safe value
- наибольшая (из двух) — value greater (of two values)
-, наибольшая (из нескольких) — the greatest value (in size, amount, degree, importance, etc.)
-, наибольшая (о весе, скорости — the highest value (of weight, speed)
- наименьшая (из двух) — value smaller /lesser/ (of two values) whichever is the smaller (lesser) of these two weights will be the maximum т.о. weight.
-, наименьшая (из нескольких) — the smallest value (in size, amount, degree, importance, etc.)
-, наименьшая (о весе, скорости) — the lowest value (of weight, speed)
-, номинальная — nominal value
-, ориентировочная — approximate value
- отклонения руля (рв, рн, эл) — amount of control surface (of el, rud, ail)
-, переменная — variable magnitude
конструкция выдерживает повторные нагрузки переменной величины. — the structure supports repeated loads of vairable magnitude.
- повреждения — extent of damage
-, постоянная — constant value
-, предельная — limit value
-, приближенная — approximate value
- приборной скорости (v1) — ias value (of v1)
-, приведенная к мса — value based upon /given in/ isa
-, принятая за начало отсчета — zero reference datum
-p — "r", value of r, distance r
длина разбега и дистанции прерванного взлета в зависимости от относительной скорости принятия решения для заданных условий. — fig. gives a distance r and the assosiated v1/vr ratio for the given conditions of take-off run and acceleratestop distance available.
-, угловая — angular value /displacement, information/
-, угловая (подаваемая на индикацию в память и т.п.) — angular information (supplied to be displayed, stored, etc.)
- ухода гироскопа — gyro drift amount
в пределах (ё5о) от фактической величины — within (ё5о) of the true value
подавать угловую в. (сигнал угловой величины) на сельсин — supply /transmit/ angular information to synchro
вводить поправку в в. — introduce the correction into the value
вводить поправку на в. — introduce the correction for the value
вносить поправку в в. — apply the correction to the value
выдерживать (параметр) на в. достигать в. — maintain (parameter) to... reach a value of...
определять в. повреждения — determine the extent of damage
определять в. по показаниям прибора — determine value by the instrument readingРусско-английский сборник авиационно-технических терминов > величина
См. также в других словарях:
expressed — adj. 1. Communicated in words. Syn: uttered, verbalized. [WordNet 1.5] 2. Precisely and clearly expressed, leaving nothing to implication. Opposite of {implicit}. [Narrower terms: {graphic}] Also See: {definite}, {denotative}, {denotive}, {overt} … The Collaborative International Dictionary of English
Terms of trade — In international economics and international trade, terms of trade or TOT is the relative prices of a country s export to import. Terms of trade are sometimes used as a proxy for the relative social welfare of a country, but this heuristic is… … Wikipedia
Terms of a proportion — Term Term, n. [F. terme, L. termen, inis, terminus, a boundary limit, end; akin to Gr. ?, ?. See {Thrum} a tuft, and cf. {Terminus}, {Determine}, {Exterminate}.] 1. That which limits the extent of anything; limit; extremity; bound; boundary.… … The Collaborative International Dictionary of English
terms — Conditions, obligations, rights, price, etc., as specified in contract or instrument. See also term @ terms of trust The phrase terms of the trust means the manifestation of intention of the settlor with respect to the trust expressed in a manner … Black's law dictionary
terms of trade — A measure of the trading prospects of a country expressed as an index of export prices divided by an index of import prices. A country s terms of trade improve if this ratio rises, because it can purchase more imports for a particular volume of… … Big dictionary of business and management
expressed — Means stated or declared in direct terms; set forth in words; not left to inference or implication. Anderson v. Board of Ed. of School Dist. No. 91, 390 111. 412, 61 N.E.2d 562, 567. See express … Black's law dictionary
expressed — Means stated or declared in direct terms; set forth in words; not left to inference or implication. Anderson v. Board of Ed. of School Dist. No. 91, 390 111. 412, 61 N.E.2d 562, 567. See express … Black's law dictionary
List of British ordnance terms — This article explains terms used to describe the British Armed Forces ordnance (i.e.: weapons and ammunition) used in World War I and World War II. Note that the terms may have slightly different meanings in the military of other countries.BDBD… … Wikipedia
Glossary of fuel cell terms — The Glossary of fuel cell terms lists the definitions of many terms used within the fuel cell industry. The terms in this glossary may be used by fuel cell industry associations, in education material and fuel cell codes and standards to name but … Wikipedia
heads of terms — 1) heads of terms Also known as letters of intent, memoranda of understanding, heads of agreement, letters of potential interest, term sheets or protocols. A document which sets out the terms of a commercial transaction agreed in … Law dictionary
Glossary of botanical terms — Many of the terms used in Wikipedia glossaries (often most) are already defined and explained within Wikipedia itself. However, lists like the following indicate where new articles need to be written and are also useful for looking up and… … Wikipedia